Wer ist "Creative raging Erich"?

Mittwoch, 28. Februar 2007 um 10:56 Uhr | Allgemein | toob

Nachdem ich in einem Kommentar in Zapps Blog mal wieder über Googles automatischen Übersetzungsservice gestolpert bin, habe ich mir den Spaß gegönnt, meine neueren Blogeinträge mal auf Googlisch (Zitat Zapp?) anzuschauen.

Zu kichern gibt es da einiges, interessant aber vor allem die Übersetzung des Beitrags "Und wieder alles anders". Der Ausdruck Creative raging Erich lässt mich fragen: Was weiß Google denn bitte schön über meine Ostvergangenheit? Und ich war doch noch ein Kind.

Vielleicht ist der Übersetzungsbot aber auch einfach nur ein ziemlich kreativer Wüterich.

Kommentieren
  1. 1Zapp meint:

    Du und deine dunkle Vergangenheit, erzähl doch mal mehr davon Zwinker

    Schon lustig, wie Google krampfhaft versucht, alles was nur irgend geht als Kompositum zu übersetzen.

    Zum Zitat: Ich hatte mir den Begriff zwar spontan ausgedacht, aber eine kurze Google-Suche (was auch sonst) zeigt, dass ich wohl leider nicht die Urheberrechte für mich beanspruchen kann. Zwinker

    Mittwoch, 28. Februar 2007 um 14:34 Uhr